2 Kronieken 16:6

SVToen nam de koning Asa gans Juda, en zij droegen weg de stenen van Rama, en het hout daarvan, waarmede Baesa gebouwd had; en hij bouwde daarmede Geba en Mizpa.
WLCוְאָסָ֣א הַמֶּ֗לֶךְ לָקַח֙ אֶת־כָּל־יְהוּדָ֔ה וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־אַבְנֵ֤י הָֽרָמָה֙ וְאֶת־עֵצֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּעְשָׁ֑א וַיִּ֣בֶן בָּהֶ֔ם אֶת־גֶּ֖בַע וְאֶת־הַמִּצְפָּֽה׃ ס
Trans.wə’āsā’ hammeleḵə lāqaḥ ’eṯ-kāl-yəhûḏâ wayyiśə’û ’eṯ-’aḇənê hārāmâ wə’eṯ-‘ēṣeyhā ’ăšer bānâ ba‘əšā’ wayyiḇen bâem ’eṯ-geḇa‘ wə’eṯ-hammiṣəpâ:

Algemeen

Zie ook: Asa (koning), Baesa (koning), Geba, Mizpa, Rama

Aantekeningen

Toen nam de koning Asa gans Juda, en zij droegen weg de stenen van Rama, en het hout daarvan, waarmede Baesa gebouwd had; en hij bouwde daarmede Geba en Mizpa.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אָסָ֣א

Asa

הַ

-

מֶּ֗לֶךְ

de koning

לָקַח֙

Toen nam

אֶת־

-

כָּל־

gans

יְהוּדָ֔ה

Juda

וַ

-

יִּשְׂא֞וּ

en zij droegen weg

אֶת־

-

אַבְנֵ֤י

de stenen

הָֽ

-

רָמָה֙

van Rama

וְ

-

אֶת־

-

עֵצֶ֔יהָ

en het hout

אֲשֶׁ֥ר

daarvan, waarmede

בָּנָ֖ה

gebouwd had

בַּעְשָׁ֑א

Báësa

וַ

-

יִּ֣בֶן

en hij bouwde

בָּ

-

הֶ֔ם

-

אֶת־

-

גֶּ֖בַע

daarmede Geba

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

מִּצְפָּֽה

en Mizpa


Toen nam de koning Asa gans Juda, en zij droegen weg de stenen van Rama, en het hout daarvan, waarmede Baesa gebouwd had; en hij bouwde daarmede Geba en Mizpa.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!